Перейти к основному содержанию

В «Слуге народа» пообещали доработать законопроект об английском языке в Украине

""

Законопроект «О применении английского языка в Украине» планируют доработать еще на этапе рассмотрения в профильном комитете. Об этом в эфире общенационального марафона «Единые новости» сообщила заместитель председателя Комитета ВР по вопросам гуманитарной и информационной политики Евгения Кравчук (фракция «Слуга народа»).

«Этот законопроект рамочный, и именно Кабинет Министров будет задавать "направление движения" этому документу. Со своей стороны наш профильный комитет еще будет дорабатывать отдельные вопросы, в частности относительно дублирования кинопродукции. Нужно подискутировать по этому поводу», — цитирует Кравчук «Укрінформ».

Также она подчеркнула, что обязательное владение английским языком будут требовать только от госслужащих руководящего состава. То есть от тех, кто будет «будет больше общаться с донорами, с инструкторами», а не от «всех полицейских, или всех таможенников, или всех прокуроров».

Что касается создания программы по поощрению украинцев к изучению языка, то в ее видении это будет «что-то в формате ваучеров вроде «еПоддержки», которые можно будет использовать для обучения или на курсах, или онлайн».

Напомним, 28 июня президент Украины Владимир Зеленский подал в Верховную Раду законопроект №9432 «О применении английского языка в Украине», который предусматривает официально закрепить статус английского как одного из языков международного общения в Украине.

И среди прочего, в своем первоначальном виде предусматривает, что уже с 2027 года в украинских кинотеатрах все англоязычные фильмы будут демонстрироваться на языке оригинала с украинскими субтитрами. Доля показов на языке оригинала в кинозалах в 2025 году должна составлять 50%, в 2026 году - 75%, с 2027 — 100%.

Этот проект закона сразу попал под критику. Например, нардеп Владимир Вятрович считает, что норма президентского законопроекта о кинопоказах уничтожит отрасль украинского кинодубляжа. А также сужает сферу применения украинского языка, поэтому является «антиукраинской и антиконституционной».

А председатель парламентского комитета по информационной политике Никита Потураев в комментарии «Детектору медіа» заверил, что не был знаком заранее с этой нормой, и считает, что она нарушает права людей получать культурные услуги на государственном языке. Выходом он видит сохранить сеансы с дубляжем и оригиналом, определить их долю в прокате и установить между ними паритет во временных слотах.

Немного другую позицию занял министр культуры и информационной политики Александр Ткаченко. Он заявил, что языком демократического мира является английский, и в перспективе украинцы станут украино- и англоязычными билингвами. Но сам «вопрос показов в кинотеатрах — один из маленьких фрагментов этой мозаики, актуальность которой наступит в 2027 году после обсуждения с общественностью и основными стейкхолдерами этого вопроса».

У самурая нет цели, есть только путь. Мы боремся за объективную информацию.
Поддержите? Кнопки под статьей.